WEBVTT

00:00:04.570 --> 00:00:05.860
ارشد آتوری!

00:00:05.860 --> 00:00:08.360
امروز دوباره خیلی باهوش به نظر میرسی!

00:00:08.360 --> 00:00:10.450
اگر فقط یک پسر خوش تیپ دوست داشته باشد -

00:00:10.450 --> 00:00:11.570
خانم

00:00:11.570 --> 00:00:13.330
آیا چیزی اشتباه است؟

00:00:15.160 --> 00:00:16.210
ارشد!

00:00:17.080 --> 00:00:19.250
بذار کمکت کنم من می خواستم -

00:00:19.250 --> 00:00:20.460
خوب

00:00:20.460 --> 00:00:21.430
اینجا

00:00:22.210 --> 00:00:23.710
عجله کنید و اتاق را آماده کنید.

00:00:24.630 --> 00:00:26.340
اوه، بله!

00:00:26.960 --> 00:00:29.300
آقا عزیز، این پودینگ برای شماست-

00:00:29.300 --> 00:00:32.190
من سیر شدم بابت غذا ممنون

00:00:33.680 --> 00:00:35.810
او به من فرصت نمی دهد.

00:00:35.810 --> 00:00:39.190
هنوز او را مجبور به نواختن ساکسیفون نکردی؟

00:00:39.850 --> 00:00:42.290
من حاضر نیستم تسلیم بشم!

00:02:04.900 --> 00:02:07.190
اپیزود 9: چهره واقعی یک دختر

00:02:12.990 --> 00:02:14.990
کانکونو روی صحنه: فقط یک شب! باشه

00:02:14.990 --> 00:02:19.450
شما بروید. تبلیغات نیز بخش مهمی از تولید است.

00:02:24.960 --> 00:02:26.170
عجب...

00:02:26.170 --> 00:02:29.090
این بسیار گسترده است.

00:02:29.090 --> 00:02:31.880
من نمیتونم بعد از این همه شکست بخورم...

00:02:31.880 --> 00:02:33.090
البته!

00:02:33.090 --> 00:02:35.530
باید یک موفقیت بزرگ باشد.

00:02:36.160 --> 00:02:39.180
من فقط کمی به طبل زدن علاقه داشتم...

00:02:39.180 --> 00:02:42.810
همه چیز در مورد تمرین است! ما روی شما حساب می کنیم!

00:02:42.810 --> 00:02:44.730
ناگهان شکمم درد گرفت...

00:02:44.730 --> 00:02:46.060
امم...

00:02:46.480 --> 00:02:49.270
آیا چیزی هست که بتوانم در مورد آن کمک کنم؟

00:02:49.270 --> 00:02:52.360
من لیسانس هستم. یک مشاور زیبایی

00:02:52.360 --> 00:02:54.030
میتونم آرایش کنم

00:02:54.030 --> 00:02:56.030
واقعا؟!

00:03:00.660 --> 00:03:01.980
خانم کانکو!

00:03:02.870 --> 00:03:04.960
اجازه دارم بیام داخل؟

00:03:04.960 --> 00:03:07.580
بله، ادامه دهید.

00:03:07.580 --> 00:03:08.960
ببخشید!

00:03:09.670 --> 00:03:13.380
این مهمان پیشنهاد کمک به آرایش ...

00:03:21.890 --> 00:03:26.310
من همه اینها را در یک ویدیوی "ساخت" دیدم! این اتاق رختکن 3Q است!

00:03:26.310 --> 00:03:28.440
وقتی بیدار شدم اینجوری بود

00:03:28.440 --> 00:03:30.150
این هتل خیلی عجیبه

00:03:30.150 --> 00:03:32.860
فکر می کنم هتل کمک می کند!

00:03:32.860 --> 00:03:34.860
اوه، لباس های صحنه هم وجود دارد.

00:03:34.860 --> 00:03:38.320
وای، اینها از تور گنبد سال گذشته هستند!

00:03:38.320 --> 00:03:40.160
قراره کدوم رو بپوشی؟

00:03:40.160 --> 00:03:43.040
در مورد لباسی که برای اولین ضربه 3Q پوشیدید چطور؟

00:03:43.040 --> 00:03:46.160
با Yuririn مطابقت دارد اما در رنگ دیگری!

00:03:50.250 --> 00:03:52.240
داشتم فکر میکردم اینو بپوشم

00:03:53.630 --> 00:03:55.600
با حال و هوای آهنگ مطابقت دارد.

00:03:56.050 --> 00:03:57.930
اوه، این زرق و برق دار است!

00:03:58.760 --> 00:04:02.100
آیا می توانید به من کمک کنید تا آرایشی متناسب با آن پیدا کنم؟

00:04:02.100 --> 00:04:03.050
بله!

00:04:05.680 --> 00:04:08.600
در ضمن، آیا آماده سازی ها خوب پیش می رود؟

00:04:08.600 --> 00:04:10.440
اوه ... همین ...

00:04:10.440 --> 00:04:14.820
بله! گروه موسیقی فوق العاده هتل در کنار شما خواهد بود!

00:04:14.820 --> 00:04:16.570
من می بینم. من روی تو حساب می کنم.

00:04:17.650 --> 00:04:19.820
اوه، چیکار کنم؟

00:04:20.190 --> 00:04:23.870
آتوری ارشد هنوز برای بازی موافقت نکرده است...

00:04:23.870 --> 00:04:25.120
خانم تسوکاهارا

00:04:25.120 --> 00:04:26.660
اوه، اوسوتو.

00:04:26.660 --> 00:04:28.500
زمان بندی عالی

00:04:28.500 --> 00:04:32.170
حالا باید سعی کنیم با هم بازی کنیم؟ بقیه کجا هستند؟

00:04:32.580 --> 00:04:34.340
مدیر درام خواهد زد.

00:04:34.340 --> 00:04:35.440
و

00:04:35.930 --> 00:04:38.220
برنامه این است که ساکسیفون هم داشته باشیم...

00:04:38.220 --> 00:04:40.350
منظورت آتوری هست؟

00:04:40.930 --> 00:04:41.680
بله.

00:04:41.680 --> 00:04:44.720
خوب، پس می توانید او را برای من بگیرید؟

00:04:44.720 --> 00:04:46.850
من در بار تمرین خواهم کرد.

00:04:46.850 --> 00:04:47.640
بله...

00:04:48.660 --> 00:04:52.860
او سرسخت تر از آن چیزی است که به نظر می رسد، بنابراین کار آسانی نخواهد بود.

00:04:53.400 --> 00:04:55.180
من می دانم که!

00:05:04.550 --> 00:05:05.950
ارشد آتوری...

00:05:08.320 --> 00:05:09.210
چی؟

00:05:12.250 --> 00:05:14.210
ببخشید

00:05:14.210 --> 00:05:15.210
نکو؟

00:05:17.180 --> 00:05:18.670
حالت خوبه؟

00:05:19.190 --> 00:05:21.550
ارشد آتوری! این آخرین راه حل من است!

00:05:23.220 --> 00:05:25.300
عمیق ترین عذرخواهی من!

00:05:27.630 --> 00:05:32.630
متاسفم که این بهانه را به خاطر شما یا مهمانان آورده ام.

00:05:33.180 --> 00:05:34.730
الان صادقانه می گویم.

00:05:34.730 --> 00:05:37.900
من فقط می خواهم آواز زنده یاد کانکونو را بشنوم.

00:05:38.350 --> 00:05:41.900
من کسی هستم که نمی خواهم پشیمان شوم.

00:05:41.900 --> 00:05:46.490
این تنها شانس من برای شنیدن آواز اوست.

00:05:46.490 --> 00:05:47.790
پس لطفا...

00:05:48.580 --> 00:05:52.040
لطفا ساکسیفون بزن! التماس میکنم!

00:05:52.430 --> 00:05:54.420
زیبا لطفا!

00:05:54.420 --> 00:05:59.420
زیبا، زیبا لطفا! لطفا، لطفا، لطفا!

00:06:00.050 --> 00:06:01.130
باشه

00:06:03.740 --> 00:06:05.430
من هم ناپخته عمل کردم.

00:06:06.140 --> 00:06:08.850
من ساکسیفون میگیرم

00:06:12.270 --> 00:06:13.230
مدیر.

00:06:13.770 --> 00:06:16.360
آیا می توانید بیشتر روی حفظ ریتم تمرکز کنید؟

00:06:16.360 --> 00:06:20.350
آه، متاسفم از آخرین باری که بازی کردم خیلی گذشته...

00:06:20.950 --> 00:06:22.240
اوه، آقای درامر...

00:06:22.240 --> 00:06:23.110
ها؟

00:06:23.110 --> 00:06:24.860
تمام تلاش خود را بکنید.

00:06:24.860 --> 00:06:27.700
خانم منو! گفتن آن برای شما آسان است!

00:06:27.700 --> 00:06:29.290
متاسفم برای انتظار!

00:06:29.290 --> 00:06:31.660
نوازنده ساکس ما آمد!

00:06:33.290 --> 00:06:35.500
پس بالاخره قبول کردی

00:06:35.500 --> 00:06:36.380
بله.

00:06:36.770 --> 00:06:41.110
من فکر کردم انجام آن آسان تر از تعقیب شدن توسط یک بچه مداوم است.

00:06:42.260 --> 00:06:43.380
علاوه بر این ...

00:06:43.380 --> 00:06:45.760
من هم نمی خواهم پشیمان باشم.

00:06:45.760 --> 00:06:47.430
من می بینم.

00:06:47.430 --> 00:06:48.760
باشه

00:06:49.150 --> 00:06:52.140
یک گروه موسیقی، لباس و آرایش!

00:06:52.600 --> 00:06:55.140
تمام آماده سازی ها کامل است!

00:06:55.140 --> 00:06:56.710
تنها چیزی که باقی می ماند این است که ...

00:06:57.150 --> 00:06:58.440
کانکونو روی صحنه: فقط یک شب!

00:06:58.440 --> 00:06:59.520
کانکونو روی صحنه: فقط یک شب! متشکرم.

00:06:59.910 --> 00:07:01.980
خوشحال میشم بیام

00:07:01.980 --> 00:07:03.990
این خیلی هیجان انگیز است!

00:07:04.410 --> 00:07:05.590
آقا

00:07:05.990 --> 00:07:09.490
اگر مایلید که بپیوندید، در بار یک کنسرت کوچک داریم.

00:07:11.740 --> 00:07:13.410
چقدر احمقانه

00:07:17.330 --> 00:07:22.710
او فقط در حال شوخی کردن است و اجرای احمقانه ای را ارائه می دهد. Tch.

00:07:24.460 --> 00:07:26.570
چی؟

00:07:26.570 --> 00:07:29.350
به نظر من احمقانه نیست

00:07:29.350 --> 00:07:32.410
اما من هم قصد نداشتم آن را به شما تحمیل کنم.

00:07:35.350 --> 00:07:39.450
تسوکاهارا! خانم منو از شما می خواهد که تزئینات را بررسی کنید!

00:07:39.450 --> 00:07:41.830
متوجه شدم! من در آن هستم!

00:07:42.270 --> 00:07:44.280
کانکونو روی صحنه: فقط یک شب!

00:07:47.530 --> 00:07:49.280
چه اتفاقی قرار است بیفتد؟

00:07:49.280 --> 00:07:51.280
اوه، نه، نه، نه، نه اوه، نه ...

00:08:00.880 --> 00:08:03.420
متاسفم که شما را منتظر نگه می دارم.

00:08:03.420 --> 00:08:06.790
اکنون مینی کنسرت کانکونو را آغاز می کنیم!

00:08:11.950 --> 00:08:13.270
اون اونه!

00:08:13.270 --> 00:08:14.880
او خیلی زیباست!

00:08:17.560 --> 00:08:22.360
از همه شما ممنونم که امشب به مینی کنسرت من آمدید.

00:08:23.070 --> 00:08:26.370
آهنگی که قراره بخونم یکیه که خودم نوشتم.

00:08:26.890 --> 00:08:29.070
من هرگز نتوانستم آن را با 3Q اجرا کنم،

00:08:29.070 --> 00:08:31.410
اما این آهنگ برای من بسیار خاص است.

00:08:31.950 --> 00:08:33.280
لطفا لذت ببرید.

00:08:33.280 --> 00:08:34.550
"رویای روز".

00:08:42.420 --> 00:08:50.010
♪ با نوک انگشتان سرگردان، ♪ را ردیابی می کنم

00:08:50.010 --> 00:08:56.310
♪ بقایای عشقی که فقط غم است ♪

00:08:57.560 --> 00:09:05.150
♪ گرمایی که شبیه یک توهم است ♪

00:09:05.150 --> 00:09:12.820
♪ تو تنها چیزی هستی که ازش مطمئنم ♪

00:09:12.820 --> 00:09:17.200
♪ حتی با دانستن اینکه هیچ کس دیگری نمی تواند این خلاء را پر کند ♪

00:09:17.200 --> 00:09:21.170
♪ دوباره خودم را جذب می کنم ♪

00:09:21.170 --> 00:09:24.630
♪ قلب دردمندم غرق می شود ♪

00:09:24.630 --> 00:09:27.610
♪ در یک شب بی پایان و تسلیم ناپذیر ♪

00:09:28.510 --> 00:09:32.450
♪ چراغ های شهر ♪

00:09:32.450 --> 00:09:35.970
♪ اکنون تاب بخور و برق بزن ♪

00:09:36.390 --> 00:09:43.730
♪ با اشک های نافرمانی سوخته، نمی توانم بگذارم بیفتد ♪

00:09:43.730 --> 00:09:47.570
♪ منو نگه دار ♪

00:09:47.570 --> 00:09:51.360
♪ مثل اینکه این قلب گمشده من رو میشکنی ♪

00:09:51.360 --> 00:09:58.660
♪ در حالی که به رویای دیگری می روم که امشب محو نمی شود ♪

00:10:16.470 --> 00:10:20.980
صدای کانکونو و اون آهنگ انفرادی! این باور نکردنی است!

00:10:20.980 --> 00:10:24.980
من قبلاً آتوری ساکس را نشنیده بودم، اما او شگفت انگیز است!

00:10:25.730 --> 00:10:27.980
دلم سوخت...

00:10:28.730 --> 00:10:30.440
اون آهنگ نصفش بد نبود

00:10:30.830 --> 00:10:32.190
موافقم

00:10:37.950 --> 00:10:41.370
اون آهنگ خدایی بود! من نمی توانم باور کنم که از بین رفته است!

00:10:41.370 --> 00:10:45.120
اگه به ​​صورت تک آهنگ منتشر شده بود حتما میخریدمش!

00:10:45.540 --> 00:10:47.630
با وجود اینکه طرفدار تیم پاییز هستید؟

00:10:47.630 --> 00:10:50.590
من بیش از همه طرفدار 3Q هستم!

00:10:51.760 --> 00:10:53.090
متشکرم.

00:11:06.100 --> 00:11:10.100
این یک نمایش عالی بود.

00:11:12.030 --> 00:11:13.610
آن مهمان ...

00:11:13.610 --> 00:11:15.070
آیاکا!

00:11:24.250 --> 00:11:26.040
آقا؟

00:11:28.170 --> 00:11:29.540
مراقب باشید!

00:11:45.660 --> 00:11:47.130
درسته...

00:11:47.130 --> 00:11:48.490
الان یادم اومد

00:11:50.860 --> 00:11:51.810
آیاکا...

00:11:52.610 --> 00:11:55.280
دوست دختر من عاشق بت ها بود.

00:11:55.650 --> 00:11:57.330
من امروز به دلیل کار نمی توانم اما هرگز جذابیت را درک نکردم.

00:11:57.330 --> 00:11:58.780
من الان به یک کنسرت زنده می روم! من سرگرم خواهم شد اما هرگز جذابیت را درک نکردم.

00:11:59.810 --> 00:12:04.290
نمی‌توانستم بفهمم که چگونه با آواز خواندن جلوی دخترانی که جیغ می‌کشند، امرار معاش می‌کنند.

00:12:05.500 --> 00:12:07.370
ما می توانیم به هر کجا که شما می خواهید بروید.

00:12:07.370 --> 00:12:09.540
در آن صورت... اوه!

00:12:10.210 --> 00:12:11.920
این یک عکس پشت صحنه است!

00:12:11.920 --> 00:12:14.800
نگاه کن کنسرت هم خیلی خوب بود

00:12:14.800 --> 00:12:18.060
آنها خیلی خوش تیپ و خواننده های خوبی هستند.

00:12:18.760 --> 00:12:20.800
ظاهر برای همیشه ماندگار نیست

00:12:21.430 --> 00:12:23.970
زمانی که دوران اوج خود را پشت سر بگذارند، هیچ کس اهمیتی نخواهد داد.

00:12:23.970 --> 00:12:25.350
چرا این را می گویید؟

00:12:25.350 --> 00:12:27.560
مطمئنم که آنها هم لیپس همگام می شوند.

00:12:28.270 --> 00:12:31.610
متاسفم شما واقعاً به این موضوع علاقه ندارید، نه؟

00:12:33.320 --> 00:12:36.570
مدتی بعد با هم دعوا کردیم.

00:12:37.240 --> 00:12:39.200
میخواستم جبران کنم...

00:12:39.200 --> 00:12:41.060
حتی سی دی هاشون رو گوش دادم...

00:12:41.740 --> 00:12:44.330
پس تو در راه بودی تا او را ببینی؟

00:12:45.450 --> 00:12:46.300
بله.

00:12:47.370 --> 00:12:50.170
شاید نفهمم چه چیزی در آن خیلی عالی است،

00:12:50.170 --> 00:12:54.940
اما من هرگز نباید به چیزهایی که او دوست داشت نگاه می کردم.

00:12:55.840 --> 00:12:57.020
حالا دیگر خیلی دیر است.

00:12:57.510 --> 00:13:01.340
اگر من مرده باشم، دیگر او را نخواهم دید.

00:13:02.260 --> 00:13:03.230
آیاکا...

00:13:06.400 --> 00:13:09.310
من می بینم. پس آن مرد...

00:13:09.310 --> 00:13:13.810
بله. او همه چیز را به یاد آورد و به زندگی پس از مرگ رفت.

00:13:14.820 --> 00:13:18.360
او دلایل خود را برای احساس خاصی نسبت به بت ها داشت.

00:13:18.360 --> 00:13:20.320
حدس می زنم اینطور باشد.

00:13:21.990 --> 00:13:23.220
خانم کانکو

00:13:24.240 --> 00:13:25.330
پس...

00:13:25.330 --> 00:13:30.750
بله. وقتی داشتم آرایشت میکردم یادم اومد

00:13:30.750 --> 00:13:34.250
آرزوی من این بود که آرایشگر شوم.

00:13:36.880 --> 00:13:38.190
رویای تو...

00:13:38.630 --> 00:13:43.260
آهنگی که دیروز خواندی بسیار برای احساس بود،

00:13:43.260 --> 00:13:47.140
وقتی گوش می دادم، احساس می کردم مرا راهنمایی می کنم.

00:13:47.890 --> 00:13:50.350
این به من شجاعت داد تا به جلو بروم.

00:13:50.350 --> 00:13:52.140
من زنده ام

00:13:52.990 --> 00:13:56.790
وقتی برمیگردم میخواهم به دنبال رویایم بروم.

00:13:58.640 --> 00:13:59.910
متشکرم.

00:14:05.660 --> 00:14:10.830
یک رویا... حتی یادم نمی آید چرا می خواستم بت شوم.

00:14:11.460 --> 00:14:12.720
خانم کانکو؟

00:14:13.420 --> 00:14:16.960
چرا یادم نمیاد...؟

00:14:19.480 --> 00:14:20.840
که من را ترساند.

00:14:20.840 --> 00:14:22.170
آیا رادیو است؟

00:14:23.340 --> 00:14:24.430
بله.

00:14:24.430 --> 00:14:28.680
من، یوریا کوروموری، در کنسرت یادبود کانکو کونومی شرکت نخواهم کرد.

00:14:29.220 --> 00:14:32.160
آیا در این مورد با آژانس خود صحبت کردید؟

00:14:32.160 --> 00:14:35.480
من دیروز با آنها صحبت کردم، اما آنها مخالف بودند.

00:14:35.480 --> 00:14:37.540
پس این تحریم است.

00:14:37.540 --> 00:14:40.190
چه چیزی شما را به این تصمیم سوق داد؟

00:14:40.610 --> 00:14:44.570
در شرایطی که من و کانکو اخیراً درست در بهترین شرایط نبودیم.

00:14:44.570 --> 00:14:48.220
اما من هرگز از او متنفر نبودم. نه یک بار.

00:14:48.220 --> 00:14:52.000
من می خواهم به روش خودم غم از دست دادن او را بخورم.

00:14:52.750 --> 00:14:54.510
متاسفم کونومی.

00:14:55.490 --> 00:14:58.000
باید بیشتر باهاات حرف میزدم...

00:14:58.920 --> 00:15:00.060
یوریا...

00:15:19.570 --> 00:15:21.440
امم...

00:15:21.440 --> 00:15:22.730
خانم کانکو؟!

00:15:23.350 --> 00:15:25.150
خانم کانکو!

00:15:39.000 --> 00:15:42.400
آیا واقعا از یوریرین متنفری؟

00:15:43.010 --> 00:15:44.380
ازش متنفرم

00:15:44.380 --> 00:15:47.550
او در آواز خواندن و رقصیدن عالی است.

00:15:47.550 --> 00:15:50.030
او هم مثل من محبوب بود.

00:15:51.260 --> 00:15:54.890
طرفداران او من را تبهکار کردند.

00:15:55.520 --> 00:15:58.060
و طرفداران من در عوض از او متنفر بودند.

00:15:58.060 --> 00:16:00.730
آنها حتی این را برای من فرستادند، با افتخار که آن را پاره کردند.

00:16:01.380 --> 00:16:03.690
واقعا ازش متنفر بودی؟

00:16:03.690 --> 00:16:04.940
ازش متنفرم

00:16:04.940 --> 00:16:07.400
متنفرم ازش متنفرم...

00:16:07.400 --> 00:16:09.360
متنفرم ازش... من ازش متنفرم.

00:16:09.780 --> 00:16:13.210
اما به نظر من اینطوری نبود.

00:16:13.210 --> 00:16:15.540
همیشه به نظر یک رقابت دوستانه بین شما بود.

00:16:15.540 --> 00:16:18.370
فکر می کردم قبل از رقبا با هم دوست بودید.

00:16:18.370 --> 00:16:23.130
به همین دلیل من فکر می کنم که شما دو نفر روی صحنه بسیار درخشان هستید.

00:16:24.760 --> 00:16:30.870
♪ همه چیز در مورد عشق است، پس بیایید تا جایی که می خواهم بگویم "دوستت" ♪

00:16:30.870 --> 00:16:34.100
♪ فقط میتونم اینجا بخونم... ♪

00:16:34.100 --> 00:16:39.220
یک روز، ما در یک سالن کنسرت مملو از برنامه نمایش شگفت انگیزی داشت.

00:16:40.310 --> 00:16:44.020
بیایید سخت کار کنیم تا بتوانیم یک گنبد را پر کنیم!

00:16:46.650 --> 00:16:48.070
♪ ... از طریق عشق وصل شد ♪

00:16:48.070 --> 00:16:50.950
♪ باشه، همه! دستانت را به ما قرض بده ♪

00:16:50.950 --> 00:16:53.820
♪ با تمام احساست ریتم را سوار کن ♪

00:16:53.820 --> 00:16:56.670
♪ ما می گوییم "متشکرم!" و سپس، "بیا برویم!" ♪

00:16:56.670 --> 00:17:00.020
از اینجا به بعد با ما همراه باشید! آیا آماده اید؟

00:17:08.010 --> 00:17:09.680
"DAYDREAM!"

00:17:09.680 --> 00:17:12.140
بد نیست.

00:17:12.140 --> 00:17:13.430
در واقع؟

00:17:13.430 --> 00:17:16.350
فکر کنم تو در نوشتن آهنگ مهارت داری.

00:17:16.350 --> 00:17:19.560
شما باید از هرکسی بخواهید که موسیقی را بسازد و بخواند.

00:17:19.560 --> 00:17:21.440
من آن را می دهم!

00:17:25.770 --> 00:17:28.240
بله ... این آهنگ ...

00:17:28.240 --> 00:17:30.820
یوریا گفت که دوستش دارد.

00:17:39.540 --> 00:17:42.880
پس این خودت واقعی شماست.

00:17:44.000 --> 00:17:46.380
بله... درست است.

00:17:46.380 --> 00:17:50.380
من تبدیل به بت شدم تا لبخندهای همه را ببینم.

00:17:51.300 --> 00:17:53.430
یوریا همین احساس را داشت.

00:17:58.220 --> 00:18:02.150
خانم کانکو! حالت خوبه؟ خانم کانکو!

00:18:03.030 --> 00:18:05.650
چیکار کنم...؟

00:18:05.650 --> 00:18:08.150
یوریا درسته، فقط پشتش رو بمال... صبر کن...

00:18:08.150 --> 00:18:09.150
درسته، فقط پشتش رو بمال... صبر کن...

00:18:09.150 --> 00:18:10.860
اما آیا می توانم پشت خانم کانکو را لمس کنم؟

00:18:10.860 --> 00:18:12.240
یوریا...

00:18:13.820 --> 00:18:16.160
خانم کانکو!

00:18:18.250 --> 00:18:22.080
این فشار و برنامه های دیوانه کننده بود...

00:18:22.080 --> 00:18:24.290
و نداشتن کسی برای صحبت کردن...

00:18:24.290 --> 00:18:27.540
در نهایت بدون دارو نمی توانم بخوابم.

00:18:28.420 --> 00:18:31.250
حتی اگر می خواستم نمی توانم آنها را ترک کنم.

00:18:32.030 --> 00:18:35.550
در آخرین لحظات خود امیدوار بودید که یوریرین شما را نجات دهد.

00:18:35.550 --> 00:18:38.060
یوریا فکر کنم همینطور باشه...

00:18:38.810 --> 00:18:42.230
خیلی درد داشت

00:18:42.230 --> 00:18:44.770
فقط میخواستم یکی بیاد

00:18:44.770 --> 00:18:47.100
اما من خیلی ترسیده بودم.

00:18:47.560 --> 00:18:51.530
من و یوریا دیگر حتی خصوصی صحبت نکردیم.

00:18:58.070 --> 00:19:02.000
آیا فکر نمی کنید هر دوی شما کمی از حد حرفه ای بودید؟

00:19:02.000 --> 00:19:02.950
ها؟

00:19:02.950 --> 00:19:07.740
هر دوی شما برای حفظ وجهه رقبا بسیار تلاش می کنم.

00:19:07.740 --> 00:19:09.680
شما دو نفر برتر بودید.

00:19:16.390 --> 00:19:20.940
کاش همه هواداران ما هم مثل شما پاک بودند.

00:19:25.560 --> 00:19:27.450
اوه؟ اینها هستند...

00:19:27.850 --> 00:19:29.940
اینها خاطرات را زنده می کنند!

00:19:29.940 --> 00:19:32.530
مربوط به زمانی هستند که ما به تازگی شروع به کار کرده ایم.

00:19:32.530 --> 00:19:34.820
این عکس های با ارزش هستند!

00:19:35.320 --> 00:19:37.530
شما به عنوان رقیب شگفت انگیز بودید،

00:19:37.530 --> 00:19:41.370
اما حتی بهتر است از آن زمانی که نشان داد که چقدر به احتمال متفاوت است.

00:19:42.050 --> 00:19:44.750
آره... و من...

00:19:44.750 --> 00:19:46.020
من هنوز او را دوست دارم.

00:19:49.460 --> 00:19:52.300
مهمان عزیز ما چک کرده است.

00:19:55.720 --> 00:19:58.010
ما دیگر نمی دانم با هم آواز بخوانیم،

00:19:58.010 --> 00:19:59.950
اما من همیشه مراقب شما خواهم بود

00:20:00.530 --> 00:20:02.690
بالاخره ما 3Q هستیم.

00:20:24.660 --> 00:20:27.820
تو واقعا خوبی، ارشد آتوری.

00:20:28.550 --> 00:20:29.920
نه اصلا.

00:20:30.510 --> 00:20:33.920
با تشکر از شما برای اجرا.

00:20:33.920 --> 00:20:35.590
من مدیون شما هستم.

00:20:35.590 --> 00:20:36.840
درسته

00:20:36.840 --> 00:20:40.800
خوب بود؟ فکر کردم میخوای از ساکس دوری کنی...

00:20:41.220 --> 00:20:42.450
آره

00:20:42.930 --> 00:20:45.530
سال ها بود که یکی را انتخاب نکردم.

00:20:45.530 --> 00:20:46.780
من از آن می ترسیدم.

00:20:47.180 --> 00:20:48.810
ترسیده؟

00:20:48.810 --> 00:20:51.650
می خواستم حرفه ای بروم

00:20:51.650 --> 00:20:55.690
من از جوانی تمرین کردم و حتی برای آن در خارج از کشور تحصیل کردم.

00:20:56.320 --> 00:20:57.690
اما من شکستم.

00:20:59.450 --> 00:21:03.330
می ترسیدم بازی کردن آن خاطرات را زنده کند.

00:21:03.870 --> 00:21:06.700
اما امروز خوش گذشت، نه؟

00:21:06.700 --> 00:21:10.140
شاید من آن تنش غیر ضروری را رها کرده ام.

00:21:10.140 --> 00:21:11.710
با تشکر از شما.

00:21:11.710 --> 00:21:14.460
آیا واقعاً تفاوتی ایجاد کردم؟

00:21:14.860 --> 00:21:18.470
دیدن تعظیم نامیدانه ات به من کمک کرد که رها شوم.

00:21:19.260 --> 00:21:23.470
من فکر کردم هیچ فایده ای نداشت که با ادمای مثل تو درگیر بشم، پس ولش کردم.

00:21:24.010 --> 00:21:25.900
خوشحالم

00:21:26.460 --> 00:21:30.850
با اینکه یه جورایی حس میکنم تو منو مسخره کردی

00:21:31.420 --> 00:21:32.650
این فقط شماست.

00:21:33.730 --> 00:21:34.860
اگر...

00:21:34.860 --> 00:21:36.700
اگر زنده بودم...

00:21:36.700 --> 00:21:37.910
من واقعاً می خواهم ...

00:21:38.360 --> 00:21:42.280
اگر به دنیای زنده باز می شود، لطفاً یک کنسرت برگزار کنید.

00:21:42.280 --> 00:21:43.910
حتما میام

00:21:43.910 --> 00:21:47.120
من تا آن زمان حتی بهتر خواهم شد.

00:21:47.620 --> 00:21:49.870
این یک قول است، ارشد آتوری.

00:21:50.330 --> 00:21:53.120
من تو را به آن نگه می دارم، جوان من.

00:21:58.380 --> 00:22:00.670
لطفاً یک نوع الکل، خانم منو.

00:22:01.340 --> 00:22:03.670
آیا به یک کلاه شبانه نیاز دارید؟

00:22:03.670 --> 00:22:04.680
خیر

00:22:05.220 --> 00:22:06.950
یک سوپاپ